Les phrases essentielles en anglais pour voyager

Une sélection de phrases et expressions utiles pour utiliser les moyens de transports dans un pays anglophone en toute sérénité.
3K

Le "trou". C’est ce que l’on peut redouter lorsqu’on voyage à l’étranger et qu’on ne maitrise pas tout à fait la langue du pays. Vous trouverez ci-après une sélection de phrases indispensables en anglais pour gérer au mieux vos déplacements lors d’un voyage dans un pays anglo-saxon (ou un pays où l’anglais est pratiqué couramment).

Voyager en train

1) Demande d’information

  • S’il vous plaît, ou se trouve la gare? Where’s the station please?
  • Pourriez-vous m’indiquer les horaires de train pour Manchester? Could you tell me the times of trains to Manchester, please?
  • S’agit-il d’un train direct? Is that train direct?
  • A quelle heure arrive le train venant de… ? What time does the train from…arrive?
  • Faut-il réserver une place? Do I need to book a place?
  • Quel type de billet dois-je acheter? What type of ticket do I need?
  • Un aller simple/aller-retour pour aujourd’hui, pour Paris, s’il vous plaît. A single/return to Paris please. Travelling today .
  • Je voudrais un aller-retour pour Chester, départ samedi 4, retour vendredi 10. I’d like a return ticket to Chester, leaving on Saturday the 4th and coming back on Friday the 10th
  • Quel est le tarif avec une carte de chemin de fer (étudiant)? How much is that with a (student) railcard?
  • Deux places, s’il vous plait. Une fenêtre et un couloir. Can we have two seats, please, one window and one aisle?
  • Pourriez-vous me dire où se trouve le guichet pour acheter les billets? Could you tell me where the ticket office is, please?
  • C’est bien le bon quai pour le train qui va à Londres? Is this the right platform for the train to London ?
  • Y a-t’il une consigne ici? Is there a left-luggage office somewhere?
  • Savez-vous quel retard aura le train? Do you know how long the train is delayed?
  • C’est bien la voiture 4? Is this the coach 4?
  • Excusez-moi, je crois que vous avez pris ma place. Excuse me, I think you’re (sitting) in my seat
  • Savez-vous où se trouve la voiture bar? Do you know where the buffet-car is?

Voyager en avion

1) Demande d’information

  • Je voudrais me renseigner sur les vols pour la France? I’d like some information about flights to France, please?
  • Pourriez-vous me donner les horaires des vols Londres-Liverpool? Could you tell me the times of flights from London to Liverpool, please ?
  • A quelle heure doit-on arriver à l’aéroport pour l’enregistrement des bagages? What time do you have to be at the airport to check in?
  • De quel terminal l’avion part-il? What terminal does the flight leave from?
  • Je voudrais deux places sur le vol Londres-Manchester de 13h20. Can I book two seats on the 13.20 flight from London to Manchester, please?
  • Les billets peuvent-ils être remboursés? Are the tickets refundable?
  • Pourriez-vous m’envoyer les billets par la poste? Can you post the tickets to me?
  • Pourriez-vous me dire comment me rendre au Terminal 3? Can you tell me how to get to terminal 3, please?
  • Le vol est-il retardé/annulé? Is the flight delayed/cancelled?
  • Je voudrais faire enregistrer ces deux sacs s’il vous plaît? I’d like to check in both these bags, please?
  • Quelle est l’heure d’embarquement? What time will the plane be boarding?
  • Puis-je garder cette valise comme baggage à main? Can I keep this bag as hand luggage?
  • Votre passeport et votre billet s’il vous plaît. Can I see your passport ant ticket, please?
  • Attachez vos ceintures. Fasten your seat belts.
  • Pourrais-je avoir un quotidien et un magazine s’il vous plaît? Could I have a daily paper and a magazine please?
  • Dans combien de temps servez-vous le petit déjeuner/déjeuner/collation/dîner? How long before you serve breakfast/lunch/a snack/dinner?

Voyager en bateau

1) Demande d’information

  • Où sont les bureaux de la compagnie maritime? Where are the offices of the shipping agent?
  • Pourriez-vous me renseigner sur les traversées Calais-Douvres? I’d like some information about crossings between Calais and Dover, please.
  • Combien de temps dure la traversée? How long is the crossing?
  • Combien coûte la traversée avec une voiture? How much is it to take the car?
  • Avez-vous des cabines pour une personne? Do you have any single-berth cabins?
  • Je voudrais une cabine sur le pont. I’d like a cabin on the deck
  • Est-il possible de modifier/annuler la réservation? Is it possible to change/cancel a booking?
  • Doit-on payer une taxe pour annuler une réservation? Is there a charge made for cancellations?
  • C’est bien là, le terminal Ferry? Am I heading in the right direction for the ferry terminal?
  • Pardon, pourriez-vous m’indiquer où prendre les billets? I wonder if you could help me. I’m looking for the place where you collect tickets?
  • Y a-t’il un bureau de change par ici? Is there a foreign exchange counter around here?
  • Est ce que cette place est prise? Is anyone sitting here?
  • Pouvez-vous m’indiquer le bar? Where is the bar?
  • Où sont les toilettes, s’il vous plait? Can you tell me where the toilets are, please?
  • J’ai le mal de mer. Avez-vous des remèdes ? I’m seasick. Do you have a remedy?

Voyager en voiture

1) Louer une voiture

  • Je voudrais louer une voiture pour une semaine, s’il vous plaît. I’d like to rent/hire a car for a week, please.
  • Pourrais-je voir une liste de modèles et de prix? Could I see a list of models and prices?
  • Je voudrais une cinq portes/un 4x4. I’d like a four-seater/a four- wheel drive.
  • Quel est le montant de la caution? How much is the deposit?
  • Pardon, pourriez-vous m’aider? Je crois que je suis perdu . I wonder if you could help me. I seem to be lost
  • Pardon, je cherche la A58. Excuse me, I’m looking for the A58
  • Il faut faire demi-tour. You have to turn round
  • C’est tout droit. It’s straight on
  • Toutnez à droite/gauche. Turn rignt/left
  • Où puis-je stationner? Where can I park?
  • Le plein s’il vous plaît. Fil lit up
  • 20 livres d’essence sans plomb s’il vous plaît. £20 worth of unleaded please
  • Pouvez-vous vérifier la pression des pneus? Can you top up the air in the tyres?
  • Savez-vous où je peux trouver un garagiste? Do you know where I might find a garage?
  • Le moteur/Elle n’arrête pas de caler. The engine/It keeps stalling.
  • Elle ne veut pas démarrer. It won’t start
  • Le moteur fume. There’s smoke coming from the engine.
  • Les freins ne paraissent pas marcher comme il faut. The brakes don’t seem to be working properly.

Sources :

- Guide pratique de conversation. Anglais, éd. Le Livre de Poche, 2011

- L'anglais pour voyager , éd Larousse, 2009

Sur le même sujet